Pedimos al Consejo que rechace esos llamamientos por estar fuera de lugar.
我们请安理会拒绝这一不必要的建议。
Algunos comentaristas establecen una comparación fuera de lugar entre los ataques con cohetes y mortero de los militantes palestinos de Gaza contra israelíes y los esfuerzos físicos menos letales, pero muy estridentes, de los israelíes que se oponen a la retirada para impedir que se aplique la decisión.
一些发言者把沙的巴勒斯坦激进分色列人发动的火箭和迫击炮袭击与色列撤出的反者为阻碍那个决定的实施而作出的不那么致命的但仍然 是非常强烈的抵制努力不适当地等同起来。
Aun cuando la intención subyacente pudiera ser completamente noble —por ejemplo, para que ellos pudieran disfrutar del acceso al trabajo, a la educación y a la justicia o a la participación política, todo ello a la manera de la mayoría— sin lugar a dudas está fuera de lugar.
尽管其基本意图可能是非常崇高的——例如,他们可能获得工作、教育、正义或政治参与,都按照多数人的方法进行——这当然是错误的。
Israel expresa su satisfacción respecto del intento de reunir las numerosas resoluciones sobre el OOPS en un proyecto de resolución único, lo cual permitirá aumentar la eficacia de la labor de la Comisión y despojará a la resolución sobre cuestiones humanitarias del matiz político que está fuera de lugar. A su vez esto permite aprobar la nueva resolución mediante consenso.
色列把近东救济工程处的许多决议合并为一个议案的尝试表示满意,这有助于提高委员会的工作效率,使人道主义问题的决议没有那种不合时宜的政治色彩,为采用各方同意的办法通过新决议提供可能性。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电商品价目单、上门推销及移动摊位等方式向消费者销售商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。